Friday, September 8, 2023

Goody two shoes - part two




 


The new term has barely started !

./.

 You are invited to role-play with us!


  (Adults only)
./.
Please click the above pic to visit the O&P role play game website...
./.

 

6 comments:

  1. Lovely fairy-soft botty reveal on the gif, as the sensible, traditional, cutely-conservative, standard, soft-cotton, dazzling-white panties are lowered. The seat of learning is all sensitive & bare, & divinely designed by God for a whuppin' as we Southern belles would say, B!! Oh my! And what naughty girls sure need & gotten at home with the "rod of correction."
    Moreover, B, to quote Janus' editors, 1970s: "a sensible knickers down caning" is what is needed.

    Photo 3 - well, yup! Perfect. That is a well-smacked bottom (just add the cane, & subtract the panties for naughty lassies' bottoms to experience extreme discomfort & learning at home)
    Don't spare the bare, B!

    I love the arm protest of the gif.
    GULP! GASP! Nooo!
    Preventing knickers pulled down for the bare, blank canvas sting. She gotten extra strokes of the rod for that, already, me thinks.

    Hands on head for the last photo is the perfect repose for a naughty girl who learned her lesson, B. Oh my! Nice punished botty on display!

    Why, yes, B, term has barely started, ha-ha! Boo-Hoos a bunch!
    And ...I do so love her long sockies, B. Duck-egg blue on the palate.

    Hugs n English, French & Swiss hard smackies, cul nu :-)
    Good Spartan Brenda xx

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes, naughty girl trying to prevent her deknickering!
      Non! Pas la culotte! Pas cul nu!
      And the biting lips of the link pic!
      Hugs and smackies ;)
      B xx

      Delete
  2. Mais oui!
    CUL NU ma fille. Comme d'habitude.
    Et cul nu pour le canne. Bien sur!
    ABSOLUMENT cul nu pour le canne dans ma maison!!
    Madame Brenda xx

    ReplyDelete
  3. How do you translate "cul nu" in English, bare bottom, bare bum or bare ass?
    B xx

    ReplyDelete
  4. Well, all three I guess, B. I think bare bottom is the definitive here ? The standard translation. In my state of Georgia & the US as a whole, bare butt is common.

    Back in the 1960s, bare backside was used a lot, with reference to punishment. It was old fashioned, naturally back then. Also "bare botty" as my mom said (which I love, as a scary reminder of childhood spankings & canings from my mom) which was ultimately derived from my very conservative, traditional, religious upbringing, with an English element going way back in yore (via immigration obviously) That is why sister & me gotten the cane, (British origins) which my mother also gotten as a naughty child in the 1930s and 40s. However, the leather strap was more typically American, on average.
    Hugs n smackies n nasty martinets dearest :-) xx
    Brenda xx

    ReplyDelete
  5. "Cul" is quite "common" in French... I would translate with bare butt or bare ass...
    B xx

    ReplyDelete